FC2ブログ

2012-12-13

『コミック 海外では通じない おかしな ”日本人英語”』


図書館の新着コーナーに語学学習がらみの本があると、
とりあえず借りてくる習慣。

ハズレが多いっつーか、
私が求めていない内容だ、ということが多い。
結果、私にとってはハズレ。



最初の50ページくらいをささーっと読んだんだけど、
扱っている間違えやすい英語表現と、その解説は悪くないんだけど、
マンガの絵柄が好みじゃないことと、
その間違った表現を使ったシチュエーションをオモシロおかしくしようとしすぎていて、
なじめず。

ま、続きは読まんくてもいいかな。

以前ちょっと読んですぐやめた、
この本、




↑に比べれば、
いくらかタメになると思います。

デイビッドセインさんのこの本は、
まったくもって手に取る価値もなかったです。
というか、
これを読んだ後、この方から英語を学ぼうと思う人はいないのではないかしら?

笑いにお品がないんでございます。
英語どうこう以前に人格の問題かもね。


今日はハズレの記録でした。


にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ
にほんブログ村

スポンサーサイト



テーマ : 英語・英会話学習
ジャンル : 学校・教育

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

プロフィール

sacco

Author:sacco
絵本と英語でゆるーく子育て。
やさしいおにいちゃん・ジエンコ8歳と、
おにいちゃん大好き妹・レイコ5歳。
学校図書館での経験や留学歴も、絵本子育てにお役立ち。
おにいちゃんのピアノ練習記録と妹のお絵かき教室の記事もちらほら。
長野県在住です。

最新記事
カテゴリ
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カウンター
フリーエリア
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR